Překlady nad okenními a dveřními otvory vytvářím pomocí trámů s vlastními profily.
Oproti využití knihovních prvků tak lze pracovat s automatickými průniky (prioritami) materiálů. Rozměry prvků (a výběr správného rozměru vzhledem k nutnému uložení překladu) a obchodní názvy je nutno nastavit ručně; je nutná znalost sortimentu výrobců.
Výhodou případného využití knihovních prvků (nutno je do Archicadu nainstalovat, k dispozici jsou knihovny pro Heluz i Porotherm) je možnosti využití přednastavených parametrů, výběr z pevně daného sortimentu atd. Parametry knihovních prvků ale stejně není možno využívat ve vlastnostech Archicadu, což tuto výhodu stírá.
Některé profily mají i detailní variantu. Tu jsem používal v minulosti, ale ukázalo se, že do modelu vnáší zbytečné podrobnosti. Při práci na projektu standardně používám nedetailní varianty profilů. (Detailní varianty je možno přepnout, například coby podklad pro vygenerování detailu nadpraží.)
Klasifikace (Archicad v2.0): Překlad
Vlastní profily:
(Pozn. číslo na konci obchodního názvu znamená délku překladu v cm; v tabulce jsou uvedeny standardně vyráběné délky.)